《移家别湖上亭》 翻译
《移家别湖上亭》翻译:最好是春风轻拂景色宜人的湖上亭,亭边柳条摇荡藤蔓攀牵撩惹着离情。枝头黄莺在这里久住我们几乎相识,将要分别它向我频频啼叫了四五声。原文:好是春风湖上亭,柳条藤蔓系离情。黄莺久住浑相识,欲别频啼四五声。文学鉴赏:《移家别湖上亭》是唐代诗人戎昱在搬家时所作的一首七绝。诗人采用拟人化的表现手法,创造全诗如童话般的意境。首句先写湖上旧居的春日风光好,后三句赋予柳条藤蔓、黄莺以人的情感,并使主客移位,巧妙而含蓄地表达了诗人对湖上亭的依恋之情。此诗用字非常讲究情味,所用的拟人化写法也被后人广泛采用。
好是春风湖上亭柳条藤蔓系离情的意思
“好是春风湖上亭,柳条藤蔓系离情”:是说诗人搬家,却舍不得春风拂拂、风景绮丽的湖上亭。在他的眼睛里,这湖上亭是“好”得很的。正因为如此,他不免情牵意缠,难舍难分,对这里的一草一木都依依恋恋。你看,亭边修长的“柳条藤蔓”,象不让他遽离这儿似的,可谓别情无极。全诗用拟人化手法,移情于物,抒发了他的“离情”。拟人,使其物我一境,情濡词间,而透过拟人的表层,直觉得的确有“人”,只不过是“隐”在内里罢了。作者:戎昱,荆州(治今湖北江陵)人。少试进士不第,漫游荆南、湘、黔间,又曾客居陇西、剑南。大历初卫伯玉镇荆南,辟为从事。建中时滴为辰州刺史。后任虔州刺史。诗多吟咏客中山水景色和忧念时事之作。原有集,已散佚,明人辑有《戎昱诗集》。这首诗,徐增在《而庵说唐诗》中说:诗里只写了物,但其中有人,呼之欲出。由隐人中见出其人。别具机趣。它无一句点出有谁,而写物的用意见于文外,这主要是靠着境界的描绘,而能使人去作合于诗情的想象。
移家别湖上亭前两句的意思
《移家别湖上亭》前两句的意思是美好的是春风吹拂中的湖上亭,我和它长期相处已有了感情。现在要离开它了,就好像有无数的柳条、藤蔓拴住了我的心灵。
全诗内容:好是春风湖上亭,柳条藤蔓系离情。黄莺久住浑相识,欲别频啼四五声。翻译:美好的是春风吹拂中的湖上亭,我和它长期相处已有了感情。现在要离开它了,就好像有无数的柳条、藤蔓拴住了我的心灵。连那可爱的黄莺,都像老朋友一样,悲伤地啼叫着,恋恋不舍地前来送行。
明代有一部《唐诗画谱》,其中有一幅画就是根据这首诗的意境画出来的,这恰好说明了《移家别湖上亭》具有诗情画意。宋代的王安石、胡仔都很偏爱这首诗,就是因为这首诗能传达出诗人真挚的情感。
因此,浓烈的画意、真挚的诗情就是这首诗的成功之处。在艺术传达上,作者也是下了一番功夫的。通过拟人化的手段,把柳条、藤蔓、黄莺写活了。这在美学中叫做移情。通过移情于物,使事物染上人的主观色彩,从使而人的情感具象比,更显得真挚生动。
移家别湖上亭的意思
《移家别湖上亭》的意思:好去春风轻拂景色宜人的湖上亭,亭边柳条摇荡藤蔓攀牵撩惹着离情。枝头黄莺在这里久住我们几乎相识,将要分别它向我频频啼叫了四五声。
原文:
好是春风湖上亭,柳条藤蔓系离情。
黄莺久住浑相识,欲别频啼四五声。
赏析:
《移家别湖上亭》是唐代诗人戎昱在搬家时所作的一首七绝。诗人采用拟人化的表现手法,创造全诗如童话般的意境。首句先写湖上旧居的春日风光好,后三句赋予柳条藤蔓、黄莺以人的情感,并使主客移位,巧妙而含蓄地表达了诗人对湖上亭的依恋之情。此诗用字非常讲究情味,所用的拟人化写法也被后人广泛采用。