《杯弓蛇影》文言文翻译是什么?
《杯弓蛇影》文言文翻译:东汉时,应郴在汲县做县令。有一年夏至,他请县衙里的主簿杜宣到家里议事,并准备宴席来招待他。当时北墙上挂着一张红色的弓,弓下面就坐着杜宣。这时他的酒杯里映出弓的倒影,形状就像一条蛇。杜宣看到了,心里又害怕又厌恶。然而,县令赐酒,碍于情面,他不敢不喝。等到回家之后,当天杜宣就开始肚子疼,什么也吃不下,请了许多医生,用了很多药,都不见效。后来,应郴办事时路过杜宣家,进来探视,问他病因。杜宣一五一十地说了那天喝酒的事。他说是因为蛇,蛇进了他的肚子。应郴回到家,左思右想,忽然看到北墙上的弓,恍然大悟。于是他立刻派手下人用车把杜宣接来,又让他坐在当时喝酒的座位上,然后又端来一杯酒。大家一看,酒杯里果然又有一条“蛇”。于是应郴对杜宣说:“这是墙上挂的弓在酒杯里的倒影,没什么奇特的。”杜宣这才明白过来,之前的恐惧和疑虑没了,病也就好了。《杯弓蛇影》的寓意第一是做事情要心胸坦荡,不要没有根据地疑神疑鬼,敢做敢当才是大丈夫所为。第二是要善于思考、勇于发现。第三是不要被事情的假象所迷惑。在生活中无论遇到什么问题,都要问一个为什么,都要通过调查研究去努力弄清事情的真相,求得正确解决的方法。
杯弓蛇影文言文(原文、翻译、注释)
1、《杯弓蛇影》原文:乐广字修辅,迁河南伊,尝有亲客,久阔不复来,广问其故,答曰:“前在坐,蒙赐酒,方欲饮,见杯中有蛇,意甚恶之,既饮而疾。”于时河南听事壁上有角,漆画作蛇。广意杯中蛇即角影也。复置酒于前处,谓客曰:“酒中复有所见不?”答曰:“所见如初。”广乃告其所以,客豁然意解,沉疴顿愈。2、《杯弓蛇影》翻译:乐广字修辅,在河南做官,曾经有一个亲密的朋友,分别很久不见再来,乐广问朋友不来的原因,友人回答说:“前些日子来你家做客,承蒙你给我酒喝,正端起酒杯要喝酒的时候,看见杯中有一条蛇,心里十分害怕它,喝了那杯酒后,就得了重病。”当时,河南厅厅堂的墙壁上挂着一张弓,弓上有一条用漆画的蛇。乐广猜想杯中的蛇就是弓的影子了。他在原来的地方再次请那位朋友饮酒,对朋友说道:“酒杯中是否又看见了什么东西?”朋友回答说:“所看到的跟上次一样。”于是乐广就告诉他其中的原因,客人心情豁然开朗,疑团突然解开,长久而严重的病顿时治好了。3、《杯弓蛇影》注释:(1)尝:曾经。(2)亲客:关系密切的朋友。(3)久阔:久别不见。(4)广:即乐(yu8)广,字彦辅,河南阳淯(y))(今河南省阳市附近)人。(5)蒙:承受。承人厚意,表示感谢时常用的谦词。(6)意甚恶(w))之:心里非常厌恶它。意,心里。之,指杯中所见之物。(7)既饮而疾:喝下去以后,就生起病来了。疾,得病。寓意:第一是做事情要心胸坦荡,不要没有根据地疑神疑鬼,敢做敢当才是大丈夫所为。第二是要善于思考、勇于发现。主人问及客人久别不复来的原因是:“前在坐,蒙赐酒,方欲饮,见杯中有蛇,意甚恶之,既饮而疾。”而想到“壁上有角,漆画作蛇”,想到“杯中蛇即角影也”,这是客人病因所在,治他的病必须针对这一病因。因而“复置酒于前处”让客人“所见如初”然后再告其所以,让客人自解其意,自治其病。第三是不要被事情的假象所迷惑。在生活中无论遇到什么问题,都要问一个为什么,都要通过调查研究去努力弄清事情的真相,求得正确解决的方法。以上内容参考 百度百科-杯弓蛇影